domingo, 3 de diciembre de 2017

Sombrero de copa (Top Hat)



Es una comedia musical estadounidense de 1935 dirigida por Mark Sandrich y protagonizada por Fred Astaire y Ginger Rogers. Las canciones fueron compuestas por Irving Berlín (compositor y letrista estadounidense , ampliamente considerado uno de los mejores compositores de la historia de Estados Unidos, Berlinno no sabía ni leer ni escribir música, y sólo podía componer las melodías con un piano especialmente diseñado que transponía las teclas automáticamente). "Top Hat, White Tie and Tails" y " Cheek to Cheek " se han convertido en clásicos de la música estadounidenses. Se ha mencionado la película nostálgicamente, particularmente la escena de "Cheek to Cheek", en muchas películas, entre ellas La rosa purpura del Cairo (The Purple Rose of Cairo (1985)) y La Milla Verde (The Green Mile (1999)) y La La Land (2016) .
Mark Sandrich, Fred Astaire y Ginger Rogers.
Jerry Travers, un astro de la comedia musical americana, llega a Londres y se instala en la habitación del productor de su obra, Horace Hardwick. El azar le hace conocer a la bella modelo Dale Tremont, que se aloja en la habitación de abajo. Ella le toma, erróneamente, por Hardwick y, al enterarse que está casado (en realidad, y aunque no lo sabe, con una amiga suya, Madge), le rechaza y viaja con su jefe, el modisto Alberto Beddini, a Venecia, donde, por despecho, se casará con él.

Fue la película más exitoso de la asociación Astaire y Rogers (y la segunda más exitosa de Astaire después de “Desfile de Pascua” ), logrando ser la segunda más taquillera en todo el mundo en 1935. Mientras que algunos críticos de baile sostienen que la pelicula "Swing Time" contenía su mejor dúo de baile, Sombrero de copa sigue siendo, hasta el día de hoy, el trabajo más conocido de los dos.

Aunque Bernard Newman estaba a cargo de vestir a las estrellas Astaire eligió y proporcionó su propia ropa y Rogers estaba muy interesado en el diseño del vestido y el maquillaje. Para la escena “Cheek to Cheek", estaba decidida a usar su propia creación un famoso traje de plumas de avestruz cosida una a una. Astaire que normalmente aprobaba los trajes de su pareja, vio el vestido por primera vez el día del rodaje y se horrorizo por la forma en que soltaba una nube de plumas en cada giro y recordó más tarde: "Era como un pollo atacado por un coyote, nunca vi tantas plumas en mi vida". Según el coreógrafo Hermes Pan, Astaire perdió la paciencia y gritó a Rogers, quien inmediatamente se echó a llorar, luego su madre, Lela, "vino a cargando como una madre rinoceronte protegiendo a sus crías". Una noche de trabajo adicional para las costureras resolvió gran parte del problema, sin embargo, un examen cuidadoso de la escena en la película revela plumas flotando alrededor de Astaire y Rogers y tiradas en la pista de baile. 



Esta fue la primera partitura completa para una película del compositor Irving Berlin y negoció un contrato único, conservando los derechos de autor de la partitura y el diez por ciento de los beneficios si la película ganaba más de $ 1.250.000. Ocho canciones de la partitura original fueron descartadas ya que no avanzaban la trama de la película. Las cinco canciones seleccionadas se convirtieron en grandes éxitos.  Astaire recordó cómo este éxito ayudó a restaurar la autoconfianza de Berlín. Astaire nunca había conocido a Berlín antes de esta película, (aunque si había bailado algunas de sus canciones desde 1915) y forjaron una amistad de por vida y Berlin compuso la música de 6 películas de Astaire  De su experiencia con Astaire en la película  Berlin escribió: "Es una verdadera inspiración para un compositor, nunca hubiera compuesto “Sombrero de copa” sin él, te hace sentir tan seguro".

Dwight Taylor fue el guionista principal, el primer guion fue escrito especialmente para Astaire y Rogers. Astaire reaccionó negativamente a los primeros borradores, quejándose de que "Estoy retratado como ... una especie de joven desagradable sin encanto ni simpatía o humor".  Allan Scott, fue contratado para realizar las reescrituras y nunca trabajó con Taylor, el director actuó como editor y asesor de guiones. La censura insistió sólo en unos pequeños cambios, incluyendo probablemente la frase más famosa de la película: el lema de Beddini: "Para las mujeres el beso, para los hombres la espada" que originalmente decía: "Para los hombres la espada, para las mujeres el látigo ". En el lanzamiento de la película, el guion fue criticado, que alegaron que era simplemente una reescritura de “La alegre divorciada” (The Gay Divorcee).


La caracterización italiana de Erik Rhodes ofendió tanto al gobierno italiano y al dictador Benito Mussolini en particular que la película fue prohibida en Italia. Los zapatos de Ginger Rogers tenían que cambiarse con frecuencia, ya que a menudo estaban llenos de sangre, debido a múltiples tomas de las escenas de danza.



La película fue nominada para el Premio Oscar a la Mejor Película, así como a la Dirección de Arte, Canción Original ("Cheek to Cheek") y Dirección de baile.  En 1990 fue seleccionada para su conservación por el National Film Registry de la Biblioteca del Congreso de los estados unidos por ser "culturalmente, históricamente o estéticamente significativo" y en 2006 ocupo el número 15 en la lista del Instituto de Cine Americano de los mejores musicales. En 2011 se estrenó una versión para el escenario en el Reino Unido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario