miércoles, 27 de noviembre de 2019

La Medición del Mundo (Die Vermessung der Welt)


Es una obra del novelista y dramaturgo alemán austriaco Daniel Kehlmann publicada en 2005. Es la doble biografía ficticia del matemático y geodesista Carl Friedrich Gauss (1777-1855) y el naturalista Alexander von Humboldt (1769-1859). La novela pronto alcanzó el número 1 en la lista de bestsellers de Spiegel en Alemania y permaneció durante 37 semanas en este puesto. También fue un gran éxito en el escenario internacional, en el New York Times ocupo el segundo lugar el 15 de abril de 2007, de los libros más vendidos del mundo en 2006. En octubre de 2012, se habían vendido 2,3 millones de copias solo en Alemania a nivel mundial aproximadamente 6 millones.

Daniel Kehlmann nos ofrece una historia llena de fina ironía centrada en dos personajes extraordinarios: Alexander von Humboldt, naturalista, viajero y aventurero empedernido de inagotable curiosidad, y Carl Friedrich Gauss, matemático y astrónomo. Se reencuentran en Berlín en 1828, ya mayores, y se ponen a evocar sus años de juventud en los que se dedicaron a la descomunal empresa de medir el mundo. En los tiempos en los que Humboldt recorrió nuestro planeta, gran parte de la tierra quedaba todavía por explorar, lo cual, unido a su carácter intrépido y temerario, lo llevó a protagonizar las más descabelladas aventuras: navegar por el Orinoco, explorar selvas vírgenes, probar venenos, escalar volcanes o medirse con monstruos marinos y con caníbales no menos aterradores. Carl Friedrich Gauss, al que se conoció como el «príncipe de las matemáticas», no se queda corto en términos de excentricidad: brillante matemático, Gauss es también un apasionado de las mujeres, un auténtico galán que, eso sí, es capaz de abandonar el lecho conyugal en plena noche nupcial para anotar una fórmula matemática. En lugar de ensalzar a estos personajes históricos, el autor nos los muestra en todas sus facetas: con sus grandezas, pero también con sus errores, sus pequeñas manías y sus debilidades, y consigue de este modo una perspectiva humana inédita de estos dos grandes nombres de la historia.

El tono narrativo es consistentemente irónico. La versatilidad unilateral de los personajes principales se presenta con humor y muchos eventos anecdóticos se transforman humorísticamente. Gauss ya aparece en las primeras páginas como un niño grande, trabaja despiadadamente, incluso de forma inhumana, sobre todo a través de su arrogancia intelectual, su temperamento colérico y su franqueza no diplomática. Humboldt, por otro lado, tiene mal humor y su sobriedad excesivamente científica en situaciones interpersonales cotidianas, "Además, Kehlmann usa muchas exageraciones y extiende algunos detalles a lo ridículo. Incluso el cambio rápido de broma a seriedad contribuye a las comedias de situación. 


El estilo lacónico de las frases cortas recuerda la literatura alemana del siglo XIX y los diálogos escritos exclusivamente en forma indirecta, señalan más que nada una distancia histórica entre el autor y sus personajes. También es fácil ver los paralelismos con la novela de Hermann Hesse “Narciso y Goldmundo” : en esta  también, dos personajes que tienen mucho en común eligen caminos fundamentalmente diferentes. En ambas obras, uno (Humboldt o Goldmundo) decide viajar para conocer el mundo, mientras que el otro (Gauss y Narciso) quiere alcanzar el éxito exclusivamente a través del pensamiento. La similitud es particularmente clara en el último viaje de Humboldt a Rusia, donde no puede "disfrutar" el viaje y finalmente cae enfermo.

La novela cubre una gran parte de la vida de Alexander von Humboldt, quien proviene de un hogar noble y se le enseña desde la infancia en el estudio de las ciencias naturales. Es considerado el «padre de la geografía moderna universal». Fue un naturalista de una polivalencia extraordinaria, que no volvió a repetirse tras su desaparición. Sus viajes de exploración le llevaron desde Europa a América del Sur y del Norte hasta Asia Central. Se especializó en diversas áreas de la ciencia como la etnografía, la antropología, la física, la zoología —especialmente en ornitología—, la climatología, la oceanografía, la astronomía, la geografía, la geología, la mineralogía, la botánica, la vulcanología y el humanismo. 


Johann Carl Friedrich Gauss: fue un matemático, astrónomo, geobotánico y físico alemán que contribuyó significativamente en muchos campos, incluida la teoría de números, el análisis matemático, la geometría diferencial, la estadística, el álgebra, la geodesia, el magnetismo y la óptica. Gauss ha tenido una influencia notable en muchos campos de la matemática y de la ciencia, y es considerado uno de los matemáticos que más influencia ha tenido en la historia. Fue de los primeros en extender el concepto de divisibilidad a otros conjuntos. Gauss pronto fue reconocido como un niño prodigio, pese a provenir de una familia campesina de padres analfabetos; de él existen muchas anécdotas acerca de su asombrosa precocidad. Hizo sus primeros grandes descubrimientos mientras era apenas un adolescente en el bachillerato y completó su magnum opus, Disquisitiones arithmeticae, a los veintiún años Fue un trabajo fundamental para que se consolidara la teoría de los números y ha moldeado esta área hasta la actualidad.



La iglesia y la población vieron la investigación científica en un principio como brujería y hechicería. Las obras de Humboldt y Gauss han influido fuertemente y decisivamente en la ciencia moderna. Su investigación ha transformado la imagen de los científicos de la profesión mítica a una respetada en la población. Humboldt acuñó el principio de investigación a través de los sentidos. Gauss contrasta con Humboldt, todo lo contrario: se refiere a sus teorías y cálculos para corroborar su investigación. En su opinión, siempre tienen lugar procesos y consideraciones científicas. Esto lo lleva a estar socialmente aislado y no darse cuenta de lo que sucede a su alrededor. Él cree que la investigación se basa más en la teoría que en la práctica. Se adhiere estrictamente a la epistemología de Immanuel Kant. Con el fin de sobrevivir y recibir apoyo financiero del estado, su enfoque de investigación cambia de las matemáticas a la astronomía, ya que resulta ser más lucrativo. Por lo tanto, queda claro que Gauss, al igual que los científicos de hoy, depende de los patrocinadores y el apoyo financiero y, en consecuencia, investiga en su interés. Humboldt también cuenta con la ayuda de los ricos y siempre se mantiene en contacto con la corona para que respalde su trabajo.

Poco después de la publicación se empezó a hablar de las discrepancias de contenido. Hay numerosas desviaciones de la realidad histórica en la novela, pero, sin embargo, era lo que pretendían el autor inspirado por los diferentes clásicos alemanes de dramas biográficos que eran muy libres con la verdad histórica. El hecho de que tales invenciones no estén identificadas ya ha llevado a algunas interpretaciones erróneas en esta novela. Las contradicciones entre la persona histórica real y la figura de la novela han sido estudiadas por el historiador Frank Holl. Llega a la conclusión: "Alexander von Humboldt no era un investigador pequeño, robótico de uniforme que examinaba la jungla, pedófilo, arrogante, sin humor, casi siempre de mal genio, como lo describe el Kehlmann. "Holl se queja en particular de que el político Humboldt, que se comprometió toda una vida por los derechos humanos, no aparece en la novela. Para él, el libro es "nada más que una diversión histórica sin sentido". Concluye que "aquellos que quieren hacer algo por su educación general están en la dirección equivocada si se creen lo que dice le libro".

La novela el libro más vendido en alemán en el mundo desde que se publicó el Perfume de Patrick Süskind en 1985. Según The New York Times, fue la segunda novela más vendida del mundo en 2006 y ha sido adaptada a la radio, como una obra de teatro y al cine en 2012 dirigida por Detlev Buck con Florian David Fitz y Albrecht Schuch en los papeles principales. Kehlmann presta su voz como narrador y realizo un cameo. La película recibió varios premios en Alemania y Austria.



Brazil


Es una película de ciencia ficción distópica estrenada en 1985 dirigida por Terry Gilliam y escrita por Gilliam, Charles McKeown y Tom Stoppard la película está inspirada por la novela Mil novecientos ochenta y cuatro de George Orwell. Está protagonizada por Jonathan Pryce y cuenta con Robert De Niro , Kim Greist , Michael Palin , Katherine Helmond , Bob Hoskins e Ian Holm . Es una fantasía satírica sobre la sociedad burocrática, los gobiernos totalitarios. La película lleva el nombre del tema musical “ Aquarela do Brasil " de Ary Barroso , conocido simplemente como "Brasil" para el público británico, interpretado por Geoff Muldaur, que aparece de forma recurrente en la banda sonora.


En un extraño y deprimente universo futurista donde reinan las máquinas, una mosca cae dentro de un ordenador y cambia el apellido del guerrillero Harry Tuttle por el del tranquilo padre de familia Harry Buttle, que es detenido y asesinado por el aparato represor del Estado. El tranquilo burócrata Sam Lowry es el encargado de entregar un talón a la familia de la víctima, circunstancia que le permite conocer a Jill Layton, la mujer de sus sueños. Y, mientras la persigue, hace amistad con Harry Tuttle y se convierte en su cómplice.

Gilliam desarrolló la historia y escribió el primer borrador del guion con Charles Alverson , a quien se le pagó por su trabajo pero que finalmente no fue acreditado en la película. Durante casi 20 años, Gilliam negó que Alverson hubiera hecho alguna contribución material al guion. Sin embargo, cuando se publicó el primer borrador y surgieron documentos originales en progreso de los archivos de Alverson, Gilliam cambió de mala gana su historia, pero fue demasiado tarde para darle crédito en la película o en lista de la nominación al Oscar; Alverson ha dicho que no le hubiera importado la nominación al Oscar, a pesar de que no le dio mucha importancia al guion o la película terminada. Gilliam, McKeown y Stoppard colaboraron en otros borradores. Brasil se desarrolló bajo los títulos de El Ministerio y 1984 ½, este último un guiño no solo a 1984 de Orwell, sino también a de Federico Fellini, un director al que Gilliam a menudo cita como una de las influencias definitorias en su estilo visual como director. Durante la producción de la película, flotaron otros títulos, incluyendo "El Ministerio de Tortura", "Cómo aprendí a vivir con el sistema, hasta ahora" y "Por eso la burguesía apesta", antes de establecerse con Brazil. 


Gilliam a veces se refiere a esta película como la segunda en sus películas de la "Trilogía de la imaginación", comenzando con “Los héroes del tiempo” (Time Bandits 1981) y terminando con “Las aventuras del Barón Munchausen”  (The Adventures of Baron Munchausen 1988). Todas tratan sobre la "locura de nuestra sociedad y el deseo de escapar de ella por cualquier medio posible".  Las tres películas se centran en estas luchas e intentos de escapar de ellas a través de la imaginación: “Los héroes del tiempo”, a través de los ojos de un niño, Brasil , a través de los ojos de un hombre de unos treinta años, y Munchausen , a través de los ojos de un hombre mayor. . En 2013, Gilliam también llamó a Brasil la primera entrega de una trilogía de sátira distópica que se forma con “12 Monos” (12 Monkeys de 1995) y “Teorema zero” (The Zero Theorem de 2013) aunque luego negaría haberlo dicho.

Gilliam ha declarado que Brasil se inspiró en Milnovecientos ochenta y cuatro de George Orwell , aunque admitió que nunca lo había leído, pero está escrito desde una perspectiva contemporánea en lugar de mirar hacia el futuro como lo hizo Orwell. En palabras de Gilliam, su película fue "Los mil novecientos ochenta y cuatro para 1984." Los críticos y analistas han señalado muchas similitudes y diferencias entre los dos, un ejemplo es que, al contrario de Winston Smith, el espíritu de Sam Lowry no capituló cuando se hundió en una completa catatonia . El final de la película tiene una fuerte similitud con el cuento " Incidente en el puente de OwlCreek " de Ambrose Bierce . El tono tragicómico y la filosofía de la película tienen muchas semejanzas con el drama absurdo, un género por el cual el coguionista de la película Tom Stoppard es ampliamente aclamado. 


Gilliam entendió que todas las películas futuristas evocan pintorescamente el pasado ingenuo en el que se hicieron y convirtió el principio en una estética cómica coherente. En la segunda versión del guion, Gilliam y Alverson describieron el escenario de la película de esta manera: "No es ni futuro ni pasado, y sin embargo un poco de cada uno. No es ni Oriente ni Occidente, pero podría ser Belgrado en un día lluvioso en febrero. O Cicero, Illinois, visto a través del fondo de una botella de cerveza ". En el documental de 1988 El nacimiento de Brazil, Gilliam dijo que siempre explicó que la película tenía lugar "en todas partes en el siglo XX, , en la frontera de Los Ángeles / Belfast, lo que sea que eso signifique".  El resultado es una tecnología anacrónica, "una visión de cómo podría haber sido la década de 1980 desde la perspectiva de un cineasta de la década de 1940”, que los colegas cineastas Jean-Pierre Jeunet y Marc Caro han denominado " retro-futurismo ".  Es una mezcla de estilos y diseños de producción derivados de las películas de Fritz Lang (particularmente Metrópolis y M) o imágenes de cine negro protagonizadas por Humphrey Bogart: "Por otro lado, la realidad de Sam tiene una sensación de cine negro de los años 40. Algunas secuencias son tomadas para recordar imágenes de Humphrey Bogart y un personaje Harvey Lime es un homenaje al personaje de Orson Welles Harry Lime en “El Tercer Hombre” (The Third Man).  Varios críticos también vieron una clara influencia del expresionismo alemán, en general en cómo Gilliam hizo uso de la iluminación y los decorados. Una breve secuencia hacia el final, en la que los combatientes de la resistencia huyen de los soldados del gobierno en los escalones del Ministerio, rinde homenaje a la secuencia de la escalera de Odessa de “El acorazado Potemkin” (1925) y existen fuertes referencias a las complejas máquinas humorística del ilustrador británico W. Heath Robinson, publicada entre 1915 y 1942. 

La iluminación y el diseño del set se combinaron con la obsesión característica de Gilliam por lentes muy anchas y ángulos de cámara inclinados. Gilliam hizo las tomas de gran angular de la película con lentes de 14 mm (Zeiss), 11 mm y 9.8 mm (Kinoptik), siendo esta última una innovación tecnológica reciente en ese momento como una de las primeras lentes de esa longitud focal corta que no tenía ojo de pez . De hecho, a lo largo de los años, la lente de 14 mm se ha conocido informalmente como "The Gilliam" entre los cineastas debido al uso frecuente del director desde Brazil.

Geoff Muldaur interpretó una versión de la canción más famosa de Ary Barroso de 1939 " Aquarela do Brasil " (a menudo simplemente llamada "Brasil"). La canción es una oda musical a la patria brasileña. Geoff Muldaur usa la canción como leitmotiv en la película, aunque también se usa otra música de fondo. El arreglo y la orquestación de Michael Kamen de la canción de Barroso para la película la hizo más flexible a los gustos de finales del siglo XX en la medida en que los realizadores de tráilers lo usan a menudo en contextos que tienen poco que ver con Brasil y más que ver con La visión distópica de Gilliam. Kamen, quien compuso y adapto la música de la película, originalmente grabó "Brasil" con la voz de Kate Bush. Esta grabación no se incluyó  en el lanzamiento de la banda sonora original; Sin embargo, se ha lanzado posteriormente en reposiciones de la banda sonora. Gilliam recuerda que se inspiró para usar la canción cunado estando un día en una playa en el Reino Unido, aparentemente, el clima no era particularmente bueno, pero un hombre estaba sentado solo en la playa escuchando la raído : “Ese lugar era una ciudad de metalurgia, donde todo estaba cubierto por un polvo metálico gris ... Incluso la playa estaba completamente cubierta por el polvo, estaba realmente oscura. El sol se estaba poniendo y era muy hermoso. El contraste fue extraordinario. Tenía esta imagen de un hombre sentado allí en esta sórdida playa con una radio portátil, sintonizada con esas extrañas canciones latinas como Brasil. La música se lo llevó de alguna manera e hizo que el mundo le pareciera menos triste”. 


La numeración del formulario 27B / 6, sin el cual los reparadores del Departamento de Obras Públicas no pueden realizar ningún trabajo, es una alusión al apartamento de George Orwell en el piso 6 del Nº27B Canonbury Square, Londres, donde vivió mientras escribía partes de Milnovecientos ochenta y cuatro. Terry Gilliam y su equipo estaban emocionados de tener a Robert De Niro a bordo al principio, pero a medida que pasaba el tiempo, descubrieron que la necesidad de "investigación" de De Niro y la obsesión por los detalles era cada vez más irritante termino con Gilliam diciendo que "quería". estrangularlo ".A pesar de estos  problemas, De Niro dijo que la pasó muy bien en la producción y que con gusto volvería a trabajar con Gilliam. 


Según la revista Maxim Terry Gilliam estaba tan estresado durante la filmación que perdió toda la sensación en sus piernas durante una semana. Inicialmente, las escenas de sueño estaban destinadas a formar una sola secuencia larga en el medio de la película, pero las dificultades técnicas lo hicieron imposible. La parte más importante de la secuencia de los sueños tenía la intención de ser una escena en la que Sam vuela sobre un campo de ojos, que luego comienza a moverse lentamente para seguir su descenso en un pilar. Los ojos estaban hechos de bolas de billar con iris falsos añadidos. El símbolo del ojo también se ve en otras películas de Terry Gilliam , incluyendo Doce monos (1995). Más tarde se tomó la decisión de dividir las escenas soñadas restantes para llenar los espacios "vacíos" entre capítulos. Terry Gilliam afirma que para la  escena de los bombardeos en restaurantes se inspiró en los ataques del IRA que ocurrieron en Londres cuando Gilliam vivía allí.





El corte original de Gilliam de la película dura 142 minutos y termina con una nota oscura. Esta versión fue lanzada internacionalmente por 20th Century Fox. La distribución en los EE. UU. Fue manejada por Universal, cuyos ejecutivos consideraron que el final no era adecuado. El presidente de Universal insistió en una reedición dramática de la película para darle un final feliz, y sugirió probar ambas versiones para ver cuál obtendría una puntuación más alta. En un momento, había dos equipos de edición trabajando en la película, uno sin el conocimiento de Gilliam. Al igual que con la película de ciencia ficción de culto Blade Runner (1982), que se lanzó tres años antes, el estudio creó una versión de Brazil con un final más amigable para el consumidor. Después de una larga demora sin que se estrenara la película, Gilliam sacó un anuncio de página completa en la revista comercial Variety instando a Sheinberg a lanzar Brazil en su versión prevista. Sheinberg habló públicamente de su disputa con Gilliam en entrevistas y publicó su propio anuncio en Daily Variety ofreciendo vender la película.  Gilliam realizó proyecciones privadas de Brazil (sin la aprobación del estudio) para escuelas de cine y críticos locales. Brazil recibió el premio de la Asociación de Críticos de Cine de Los Ángeles a "Mejor Película".  Esto llevó a Universal a aceptar finalmente lanzar una versión modificada de 132 minutos supervisada por Gilliam.

La película fue nominada a dos Premios Oscar a mejor guion original y mejor dirección artística ganó los BAFTA a Mejores efectos especiales visuales y diseño de producción y la Asociación de Críticos de Los Ángeles la premio como Mejor película, dirección y guion. En 2004, Total Film nombró a Brazil como la vigésima mejor película británica de todos los tiempos. En 2005, los críticos de cine de Time Richard Corliss y Richard Schickel la colocaron en una lista desordenada de las 100 mejores películas de todos los tiempos. En 2006, Channel 4 la votó como una de las " 50 películas para ver antes de morir. La película también se ubica en el número 83 en la lista de la revista Empire de las 500 mejores películas de todos los tiempos. Wired clasificó a Brasil como el número 5 en su lista de las 20 mejores películas de ciencia ficción. Entertainment Weekly incluyó a Brazill como la sexta mejor de ciencia ficción esrnada desde 1982. La revista también clasificó a la película en el puesto número 13 en su lista de "Las 50 mejores películas de culto".  Según Gilliam en una entrevista es, para su sorpresa, aparentemente una película favorita de la extrema derecha en Estados Unidos. 

Varias películas se inspiraron en la cinematografía, el diseño de arte y / o la atmósfera general de Brasil incluyen las películas de Jean-Pierre Jeunet y Marc Caro "Delicatessen" (1991) y "La ciudad de los niños perdidos" (1995), "El gran salto" de los hermanos Coen (1994), "Dark City" de Alex Proyas (1998) .El diseño de producción y el estilo de iluminación de "Batman" de Tim Burton se han comparado con Brasil. Tim Burton y el diseñador de producción Anton Furst estudiaron Brasil como referencia para Batman. El final de Descenso de Neil Marshall se inspiró mucho en el de Brasil, y Marshall explicó en una entrevista que "el final original de Brasil fue una inspiración masiva para el final original de Descenso: la idea de que alguien puede volverse loco por fuera, pero por dentro ha encontrado la felicidad ". Entre otras.



En 1984 se emito en televisión el documental What Is Brazil? en este galardonado documental, Rob Hedden entrevista al director y a sus guionistas mientras comentan la colaboración (o la falta de ella) al dar forma a la extensa creación de las diferentes versiones del guion y en 1996 se estrenó The Battle of Brazil: A Video History un documental que muestra los numerosos problemas de producción que tuvo la película.