Es una película de animación japonesa de 2004 escrita y
dirigida por Hayao Miyazaki . La película se basa en la novela del mismo nombre
de la autora británica Diana Wynne Jones. La película fue animada por el Studio
Ghibli. La versión doblada en inglés contaba con estrellas como Jean Simmons, Lauren
Bacall y Christian Bale. En 2013 Miyazaki dijo que la película era su creación
favorita, explicando "quería transmitir el mensaje de que la vida vale la
pena vivirla, y no creo que haya cambiado de idea". La película es significativamente diferente
del libro; mientras que el libro se centra en desafiar las normas de clase y
género, la película se centra en el amor, la lealtad personal y los efectos destructivos
de la guerra ". La banda sonora fue compuesta y dirigida por Joe Hisaishi
e interpretada por la Nueva Filarmónica de Japón.
Narra la historia de Sophie, una joven sobre la que pesa una
horrible maldición que le confiere el aspecto de una anciana. Sophie decide
pedir ayuda al mago Howl, que vive en un castillo ambulante, pero tal vez sea
Howl quien necesite la ayuda de Sophie.
Influenciada por la oposición de Miyazaki a la invasión de
Estados Unidos a Irak en 2003, la película contiene un fuerte tema anti
belicista. Miyazaki afirmó que "tenía mucha rabia por la guerra de Irak",
lo que le llevó a hacer una película que, según él, sería mal recibida en
Estados Unidos, aunque fue un éxito en ese país, Miyazaki fue capaz de
"crear una película que, en principio, debió causar cierto malestar entre
el público estadounidense". En la película, la señora Suliman parece tener
solamente las motivaciones sádicas para crear conflicto y a pesar de ser omnisciente,
es incapaz de
reconocer la idiotez de la guerra hasta el final de la historia.
Esto refleja el deseo de Miyazaki de mostrar conflictos del mundo real como
también algo arbitrario y alimentado por los deseos de gente caprichosa. La
representación de la guerra llevaba "un inconfundible sabor amargo". El universo del castillo ambulante se
representa de forma que no tiene villanos ni héroes muy claros, los personajes
son complejos, e incluso aquellos que son inicialmente retratados en una luz
negativa son capaces de cambiar. También explora el tema de la vejez,
describiendo la edad positivamente como algo que otorga a la libertad del
protagonista. La película contiene también elementos feministas, e incluye un
mensaje sobre el valor de la compasión.
Al igual que varias películas de Miyazaki, refleja el amor
del director por volar. Secuencias en la
película incluyen varios aviones de diseño inventivo, así como Howl se transforma
en un pájaro. Miyazaki comento que fue atraído por los aviones militares cuando
era niño, pero que él creció para detestarlos debido al propósito destructivo para
el cual fueron creados. Así el Castillo Ambulante
de Howl contiene las imágenes de los aviones inofensivos, y las naves militares
grandes son representadas como feas y destructivas. La visión matizada del
vuelo forma parte de la crítica más amplia de Miyazaki sobre la sociedad
moderna y la tecnología. Miyazaki exhibe "una profunda insatisfacción con
la vida moderna", particularmente con los efectos de la tecnología y una
desconexión con la naturaleza. Muchas de
sus películas describen la tecnológica como una de las raíces del mal. Los
acorazados que se ven moviéndose en el paisaje se representan como " la
resplandeciente modernidad y la justicia ", pero luego se muestran como
altamente destructivos. En contraste, el
castillo semi-orgánico demuestra "la presentación taoísta de Miyazaki del
industrialismo que necesita alinearse con la naturaleza".
En septiembre de 2001, Studio Ghibli anunció la producción
de dos películas. la segunda fue una adaptación de la novela de Diana Wynne
Jones , El castilla ambulante . Sigue habiendo un rumor de que Miyazaki le
vino la idea de hacer la película durante una visita al mercado de Navidad de
Estrasburgo. Toshio Suzuki , quien la produjo , declaró que Miyazaki se inspiró
para hacer la película cuando leyó la novela de Jones, y fue imagino un
castillo moviéndose por el campo. La novela no explica cómo el castillo se movía
y Miyazaki estaba interesado en averiguar cómo el castillo podría hacerlo, lo
que llevó a la imagen de un castillo en las piernas de un pollo.
El castillo es complejo cambia y se reorganiza varias veces a través de
la película en respuesta a la excentricidad de Howl y a varias situaciones.
La estructura básica del castillo consiste en más de 80 elementos incluyendo torrecillas,
una lengua que se
mueve, ruedas dentadas y piernas de pollo, que fueron
realizadas digitalmente. Mamoru Hosoda
fue seleccionado originalmente para dirigir la película, pero abandonó el
proyecto después de que los ejecutivos de Studio Ghibli rechazaron muchas de
sus ideas conceptuales. La película fue archivada hasta que Miyazaki asumió el
control. Miyazaki fue a Colmar y
Riquewihr en Alsacia , Francia, para estudiar la arquitectura y los alrededores
como el escenario de la película. Los comentaristas han afirmado que las imágenes
de Miyazaki estaban influenciadas por su afición por el "arte de la
ilusión" de la Europa del siglo XIX. A diferencia de muchas películas
occidentales, en las que las imágenes van
"desde lo general a lo específico ", Miyazaki empleó un
enfoque exclusivamente japonés, comenzando frecuentemente con una imagen muy
específica y moviéndose desde allí. La película en general, se centran en
imágenes realistas de una manera contraria a lo normal en las películas de anime.
La película fue producida digitalmente, pero los fondos
originales fueron dibujados a mano y pintados antes de ser digitalizados, y los
personajes también fueron dibujados a mano antes de escanearlos con un
ordenador.
La película tiene varias diferencias de la novela, en parte
debido a las diferentes necesidades de los dos medios. La novela de Diana Wynne
Jones tiene un elenco muy grande de personajes, y varios hilos de trama que
eran demasiado complejos para ser transferidos a la película. Como resultado, algunos
personajes, se quedan fuera, al igual que alguno argumentos secundarios. Tanto
en la película como en la novela
intentan hacer que los elementos fantásticos sean cosas mundanas y corrientes.
A pesar de que se establecen en un universo de fantasía, los personajes se
muestran a menudo realizando tareas rutinarias, como cocinar y lavar, en
contraste con las acciones heroicas típicas de un universo de fantasía. El
mayor cambio que realizo Miyazaki a la trama del libro fue el uso de la guerra
como una gran parte de la trama. En el libro, solo se menciona tangencialmente. Jones
comento la película con representantes de Studio Ghibli , pero no tuvo
ninguna participación en la producción
de la película. Miyazaki viajó a Inglaterra en el verano de 2004 para enseñar a
Jones la película en privado antes del estreno. Ella comento: "Es
fantástica, yo escribo libros, no películas, es diferente del libro, de hecho
es probable es muy diferente, pero eso es lo que debería ser y sigue siendo una
película maravillosa ".
La película tuvo su estreno mundial en el Festival de Cine
de Venecia el 5 de septiembre de 2004 donde ganó el premio Osella a logros
técnicos. Se convirtió en una de las películas japoneses más exitosos de la
historia. La película fue nominada al Oscar de Mejor Película de Animación y
ganó varios premios más, incluyendo cuatro Premios Anime en Tokio y una Nebula
al mejor guion. Recibió críticas generalmente positivas, con la alabanza a la
parte visual de la película y el tratamiento de Miyazaki de los temas tratados.
No hay comentarios:
Publicar un comentario