domingo, 25 de junio de 2017

Diez negritos ( Then There Was None - Ten Little Nigger)



Es una novela de misterio de la escritora inglesa Agatha Christie, considerada su obra maestra y descrita por ella como la que más le costó escribir.  Fue publicado por primera vez en el Reino Unido, serializada en 23 partes en el Daily Express desde el martes 6 de junio hasta el sábado 1 de julio de 1939 en  noviembre de 1939 se publicó en forma de libro, como Ten Little Nigger , El título, que hace referencia a una canción infantil tradicional británica, fue cambiado a And Then There Were None ( ultima estrofa de la canción) en la primera
edición de Estados Unidos, que se sustituyó por ser políticamente incorrecta. El libro han sido publicado bajo varios nombres nuevos desde la publicación original, incluyendo Ten Little Indians, Ten Little Soldiers y el más utilizado hoy en las ediciones internaciones And Then There Was None . Las ediciones británicas continuaron usando el título original hasta los años 80; La primera edición de Reino Unido en utilizar el título alternativo apareció en 1985. El titulo original todavía sobrevive en algunas versiones como la española, griega, serbia, rumana, francés y húngara, así como algunas ediciones rusas.


Diez personas sin relación alguna entre sí son reunidas en un misterioso islote de la costa inglesa por un tal Mr. Owen, propietario de una lujosa mansión en el lugar a la par que un perfecto desconocido para todos sus invitados. Tras la primera cena, y sin haber conocido aún a su anfitrión, los diez comensales son acusados mediante una grabación de haber cometido un crimen. Uno por uno, a partir de ese momento, son asesinados sin explicación ni motivo aparente. Sólo una vieja canción infantil parece encerrar el misterio de una creciente pesadilla.

Agatha Christie, rompe en esta historia las reglas del género de misterio. Ningún detective resuelve el caso, el asesino escapa de la ley, y la construcción de la trama hace que adivinar la identidad del asesino sea casi imposible. A pesar de esta ruptura, o quizás debido a ella, se convirtió en una de las novelas más populares y aclamadas. De alguna manera, sin embargo, la historia es un misterio de asesinatos muy convencional. Diez personas están aisladas y no pueden escapar; La sospecha recae en todos los personajes; Se produce un final satisfactoriamente limpio en el que se explican las acciones y motivaciones del asesino y las piezas del rompecabezas encajan firmemente. Christie utiliza una variedad de técnicas para crear el suspense en la novela, el paisaje de la isla a veces parece espeluznante y amenazante, al igual que el
tiempo: durante gran parte de la novela, la isla está aislada de El continente por una tormenta severa cuya violencia y furia son paralelos los acontecimientos sangrientos que se desarrollan en ella. El suspense psicológico también se
construye: incluso antes de que comiencen los asesinatos, los personajes sienten culpables y a medida que avanza la novela, comienzan a sufrir de pesadillas, ataques histéricos y alucinaciones que amplifican el aire de la fatalidad inminente. Christie también emplea un punto de vista constantemente cambiante para construir el suspense. Ella nos da una
visión de la acción desde la perspectiva de un personaje y luego corre hacia otro punto de vista y luego otro. Cada fragmento se calcula para hacer que el carácter en cuestión parezca sospechoso. En 1930 en Gran Bretaña, poseía una sociedad estratificada en estrictas clases sociales. Estas distinciones desempeñan un papel sutil pero importante en la novela. A medida que la situación en la isla se vuelve cada vez más desesperada, las jerarquías sociales siguen dictando el comportamiento, y su persistencia en última instancia, hace que sea más difícil para algunos personajes sobrevivir.

La inspiración del escenario de la novela es la isla de Burgh, es una pequeña isla en la costa de Devon del sur en Inglaterra cerca del pequeño pueblo costero de Bigbury-en-Mar . Hay varios edificios en la isla, el más grande  es el Art Deco Burgh Island Hotel, en el que Christie paso largas temporada y que más tarde también usaría como residencia de Hercule Poirot en su novela Muerte bajo el sol.

La letra de la canción que sirve como un punto importante de la trama es la siguiente:
Diez negritos se fueron a cenar;
 uno se asfixió y quedaron nueve.
 Nueve negritos estuvieron despiertos hasta muy tarde;
uno se quedó dormido y entonces quedaron ocho.
 Ocho negritos viajaron por Devon;
 uno dijo que se quedaría allí y quedaron siete.
 Siete negritos cortaron leña;
 uno se cortó en dos y quedaron seis.
Seis negritos jugaron con una colmena;
una abeja picó a uno de ellos y quedaron cinco.
 Cinco negritos estudiaron Derecho;
uno se hizo magistrado y quedaron cuatro.
Cuatro negritos fueron al mar;
 un arenque rojo se tragó a uno y quedaron tres.
Tres negritos pasearon por el zoo;
un gran oso atacó a uno y quedaron dos.
Dos negritos se sentaron al sol;
uno de ellos se tostó y sólo quedó uno.
Un negrito quedó sólo;
 se ahorcó y no quedó... ¡ninguno!

Tal como dice la canción, la muerte de los personajes ocurre de forma similar a las circunstancias descritas en la canción, no queda ningún personaje para encontrar la explicación, por lo que el sorprendente desenlace se desentraña gracias a una nota que se encuentra dentro de una botella arrojada al mar por el asesino. En las ediciones internacionales actuales en la letra de la canción en vez de la palabra negrito (niggers) aparece  soldier (‘soldado’) aunque en un principio fue cambiada por indians (‘indios’), que se sustituyeron por ser políticamente incorrectas.

Es la novela más vendida de Christie; Con más de 100 millones de copias vendidas, es también la novela de misterio más vendida del mundo y uno de los libros más vendidos de todos los tiempos. Publications International la enumera la novela como el séptimo título más vendido. Debido al enorme éxito de la novela ha tenido numerosas adaptaciones tanto al cine como a la televisión, la radio y el teatro, destacando la película de 1945 dirigida por  René Clair y la Miniserie de TV de 3 episodios de 2015 dirigida por Craig Viveiros.


miércoles, 21 de junio de 2017

Desnuda en la Tierra Prometida (Naked in the Promised Land: A Memoir)



Son unas memorias de la historiadora y ensayista  estadounidense Lillian Faderman publicado en 2003. Una de las primeras historiadoras del lesbianismo en impartir clases sobre el estudio de las  mujeres antes de que la disciplina existiera oficialmente y cuyos libros sobre la historia LGBT han ganado  premios y recibido grandes criticas. Nombrado el mejor libro del año por el periódico San Francisco Chronicle. Desnuda en la Tierra Prometida" pretende dar cuenta de una vida notable”. Ha sido traducido a numerosos idiomas.

Lillian Faderman es, por derecho propio, una de las más destacadas teóricas e historiadoras del pensamiento lésbico, pero su vida no fue fácil. Su madre, soltera y judía, tuvo que huir de su país y dejar su vida tras ver morir a toda su familia en el Holocausto nazi. Acosada por los recuerdos y por episodios psicóticos recurrentes, su única vía de escape fue su hija Lilly, cuyo sueño era convertirse en una estrella del cine para «rescatar» a su madre de todos sus miedos y temores. Lilly creció y se convirtió en Lil, una hermosa joven que pronto descubrió su homosexualidad. En un intento desesperado por encontrar un significado a su vida, estudió en la Universidad de Berkeley al tiempo que trabajaba como stripper. La joven Lil, finalmente, fue Lillian, la mujer que con el tiempo se consagró como una carismática y reputada escritora. Un testimonio excepcional y desgarrado de una mujer que luchó contra su época, es por derecho propio, una de las más destacadas teóricas e historiadoras del pensamiento lésbico. Esta es una memoria amable, decente y profundamente honesta de una erudita del lesbianismo que hizo un estudio pionero en las vidas, la historia y la cultura lesbiana. Su identidad judía, el horror de las pérdidas del Holocausto, la inventiva erótica e intelectual en medio de las represiones de los años cincuenta y, sobre todo, la determinación de tener éxito


Faderman fue criada por su madre, Mary, y su tía, Ray. En 1914, su madre emigró de Letonia a Nueva York, planeando eventualmente enviar  dinero al resto de la familia. Su tía Ray llegó en 1923, pero el resto de la familia fue asesinada durante el exterminio de los judíos europeos, y Mary se culpó por no poder rescatarlos. Su culpabilidad contribuyó a una grave enfermedad mental que afectaría profundamente a su hija.  Mary y Ray, trabajaban en la industria de la confección por muy poco dinero. Lillian era el tercer embarazo de su madre que  abortó los dos primeros embarazos a petición del padre biológico de Lillian, pero insistió en llevar y hasta el final el tercero. Madre e hija se mudaron a Los Ángeles, donde se apoyaron mutuamente la frágil salud mental con un solo sueño: Lillian podría convertirse en una estrella de cine. Ella tomó clases de actuación, sufrió varios reverses e incluso sufrió los acosos de los pretendientes de su madre, todo era un tropiezo a ciegas para encontrarse, o al menos para escapar de la carga de la infelicidad de su madre. Mary se casó cuando Lillian era una adolescente y murió en 1979, continuando teniendo una influencia profunda en la vida de su hija. Mientras que una consejera orientaba a Lillian de nuevo a la escuela, ella todavía tenía su propia  luchar por descubrir su identidad sexual, esto significaba problemas con la  policía, paranoia en el  trabajo y matrimonios falsos con hombres gays, así como los corazones rotos. Sin embargo, al final, Faderman se convirtió en una figura importante de la  Universidad Estatal de California, con un bebé una pareja  y un programa de estudios gay.

Ma vie en rose



Es una película belga de 1997 dirigida por Alain Berliner Aunque internacionalmente presentada como una película belga debido a la nacionalidad de Berliner, su director y co-guionista, la película es una coproducción internacional entre empresas de Bélgica, Reino Unido y Francia la mayoría de los trabajos de producción fueron realizados por la La casa francesa de cine independiente Haut et Court y el rodaje tuvo lugar al sur de París, Francia, cerca de la comuna de Évry . Protagonizada por Georges DuFresne, Jean-Philippe Ecoffey, Daniel Hanssens, Michele Laroque Cristina Barget y Julien Riviere. El color en la película es significativo: cambia de los colores brillantes e intensos en el mundo "perfecto", a tonos azules fríos del mundo real. El título de la película hace referencia a la canción de Édith Piaf La vie en rose.

Ludovic es el hijo menor de una familia de clase media. Su máxima ilusión es ser una niña y está convencido de que su sueño se convertirá, tarde o temprano, en realidad. Por eso no entiende la preocupación de sus padres, las burlas de sus compañeros y todas las reacciones adversas que siente a su alrededor.

Berliner escribio ​​ 13 borradores  de guion junto a Chris Vander Stappen (fue un escritor y director belga. Sus guiones y sus películas tratan a menudo de la homosexualidad femenina y del tranxgenero) ,  que propuso la idea del guion basándose propia experiencia como una niña que quiere ser un niño. “Pero era más interesante dar la vuelta a la historia", dice Berliner. " Un chico que diga: 'Quiero perder  mi virilidad', es un verdadero tabú". Una de las razones del éxito es la perfecta actuación de Georges Du Fresne, de 11 años. "Tuvimos un período de postproducción  muy largo, ocho meses, y cuatro semanas antes del rodaje comenzamos las audiciones y  estábamos absolutamente desesperados", recuerda Berliner. "Pero entonces Georges entro  y actuó  delante de la cámara, y tuve mucha suerte".

En los Estados Unidos la película recibió una calificación R (no apta para menores de 17 años) por la Motion Picture Association of America , una decisión inusual porque la película tiene contenido sexual ni  violencia y el lenguaje es  suave. Los que se oponen a esta calificación creen que fue el resultado de transfobia .  La película ganó el Globo de Oro de Mejor Película en  Idioma Extranjero. También ganó el Globo de Cristal en el Festival Internacional de Cine de Karlovy Vary entre otros premios, también  fue seleccionada como la entrada belga para la Mejor Película de Idioma Extranjero a los Oscars , pero no fue aceptada como candidata.