domingo, 15 de mayo de 2016

El jardín perfumado (الروض العاطر في نزهة الخاطر)

Es un manual de sexo y obra de la literatura erótica árabe del siglo XV pero se cree que fue escrito en algún momento durante el siglo XII. Por Muhammad ibn Muhammad al-Nafzawi mas conocido como JEQUE NEFZAWI nacido en la tribu Berber de Nefzawa en el sur de la actual Túnez . Él compiló a petición del gobernante de Túnez , el presente trabajo. La reputación adquirida en el mundo árabe fue similar a la de las mil y una noches .


Un libro clásico de la literatura erótica, que puede consultarse tanto como una guía de posiciones eróticas, como una meditación sobre el amor o como medio para desarrollar de una forma más profunda las relaciones de pareja. Consejos, descripciones prácticas para los amantes y relatos eróticos, con todo el atractivo de los textos orientales. El libro presenta opiniones sobre qué cualidades deben tener los hombres y las mujeres para ser atractivo, da consejos sobre la técnica sexual, las advertencias sobre la salud sexual y recetas para remediar enfermedades sexuales. Se da una lista de nombres para el pene y la vagina , tiene una sección sobre la interpretación de los sueños, y describe brevemente el sexo entre los animales. Intercaladas con hay una serie de historias que están destinadas a ser una introducción y una diversión. 


El jardín perfumado llegó a ser ampliamente conocido en el mundo a través de una traducción de Sir Richard Francis Burton en 1886. El traductor creia que lo hace al el jardín perfumado único en el género es "la seriedad con la que se presentan los asuntos más lascivos y obscenos". Burton señala que no todas las ideas en el jardín perfumado son originales, por ejemplo la descripción de las diferentes posiciones para el coito, como los movimientos son tomados de las obras de la India.
El manuscrito que Burton tradujo era
incompleto, faltaba el último capítulo, el 21, al parecer debido a que contenía material sobre la homosexualidad y la pederastia y había sido eliminado. Cuando Burton murió a finales de 1890, estaba trabajando en una nueva traducción del manuscrito original, incluyendo este capítulo que faltaba. La traducción revisada, nunca fue publicada ya que la esposa de Burton Isabel quemó el manuscrito poco después de su muerte. 

En 1999, Jim Colville publicó la edición que se considera mas fiel al libro original. De la de Burton comenta que es una mala interpretación exagerada y extravagante del original.


En 1923 el compositor Inglés Kaikhosru Shapurji Sorabji escribió Le jardin parfumé:. Poema para piano.


No hay comentarios:

Publicar un comentario