domingo, 6 de diciembre de 2015

Carmen



Carmen es una novela de Prosper Mérimée, escrita y publicada por primera vez en 1845.Según una carta Mérimée escribió a la condesa de Montijo,  Carmen se inspiró en una historia que ella le relato  en su visita a España en 1830. Él dijo: Trata sobre aquel valentón de Málaga que había matado a su querida, que se debía exclusivamente a su "público". Como yo había estudiado a los gitanos durante un tiempo, he convertido a mi heroína en gitana.


Durante un viaje por el sur de España, el narrador (un arqueólogo francés) conoce a Don José Lizarrabengoa, un exmilitar de origen navarro. Don José le cuenta una historia terrible: sus amores con Carmen, una gitana sensual que se cruzó por su camino, lo apartó del Ejército y lo arrastró hacia el delito, convirtiéndolo en un bandido.


Una de las fuentes más importantes que Mérimée manejó sobre el pueblo gitano fue el libro de George Borrow The Zincali (1841).Otra fuente puede haber sido el poema narrativo Los gitanos (1824) de Alexander Pushkin, que Mérimée más tarde traducir en prosa francesa.


La novela se compone de cuatro partes. Las tres primeras relatan la historia de don Jose y Carmen, en la  ultima  el narrador hace un ensayo sobre la cultura y el lenguaje de los gitanos. Sólo los tres primeros aparecieron en la publicación original la del 01 de octubre 1845 en la revista Revue des Deux Mondes; el cuarto apareció por primera vez en la publicación en la edición de 1846. Mérimée cuenta la historia como si realmente le había sucedido en su viaje a España en 1830.


Se ha adaptado multiples veces en todo tipo de proyectos películas, series, ballet, etc. entre ellas la famosa es la ópera de Georges Bizet. La ópera se basa en la parte III de la historia únicamente y elimina muchos elementos, como el marido de Carmen. Aumenta en gran medida el papel de los otros personajes, como el Dancaire,  que no es más que un personaje secundario en la historia;  Lucas (rebautizada Escamillo y  es ascendido a diestro), que es  sólo aparece en la plaza de toros en la  historia.


Papeles femeninos de la ópera como Micaela, Frasquita y Mercedes no tienen homólogos en la novela. Carmen sabe que su destino no por el tarot sino por la interpretación  presagios como una liebre corriendo entre las piernas del caballo de José y otras diferencias menores.



No hay comentarios:

Publicar un comentario