Carmen es una novela de Prosper Mérimée, escrita y publicada
por primera vez en 1845.Según una carta Mérimée escribió a la condesa de
Montijo, Carmen se inspiró en una
historia que ella le relato en su visita
a España en 1830. Él dijo: Trata sobre aquel valentón de Málaga que había
matado a su querida, que se debía exclusivamente a su "público". Como
yo había estudiado a los gitanos durante un tiempo, he convertido a mi heroína
en gitana.
Durante un viaje por el sur de España, el narrador (un
arqueólogo francés) conoce a Don José Lizarrabengoa, un exmilitar de origen navarro.
Don José le cuenta una historia terrible: sus amores con Carmen, una gitana
sensual que se cruzó por su camino, lo apartó del Ejército y lo arrastró hacia
el delito, convirtiéndolo en un bandido.
Una de las fuentes más importantes que Mérimée manejó sobre
el pueblo gitano fue el libro de George Borrow The Zincali (1841).Otra fuente
puede haber sido el poema narrativo Los gitanos (1824) de Alexander Pushkin,
que Mérimée más tarde traducir en prosa francesa.
La novela se compone de cuatro partes. Las tres primeras
relatan la historia de don Jose y Carmen, en la ultima el narrador hace un ensayo sobre la cultura y
el lenguaje de los gitanos. Sólo los tres primeros aparecieron en la
publicación original la del 01 de octubre 1845 en la revista Revue des Deux
Mondes; el cuarto apareció por primera vez en la publicación en la edición de 1846.
Mérimée cuenta la historia como si realmente le había sucedido en su viaje a
España en 1830.
Se ha adaptado multiples veces en todo tipo de proyectos películas,
series, ballet, etc. entre ellas la famosa es la ópera de Georges Bizet. La ópera se basa en
la parte III de la historia únicamente y elimina muchos elementos, como el
marido de Carmen. Aumenta en gran medida el papel de los otros personajes, como
el Dancaire, que no es más que un
personaje secundario en la historia; Lucas
(rebautizada Escamillo y es ascendido a
diestro), que es sólo aparece en la
plaza de toros en la historia.
Papeles
femeninos de la ópera como Micaela, Frasquita y Mercedes no tienen homólogos en
la novela. Carmen sabe que su destino no por el tarot sino por la interpretación
presagios como una liebre corriendo
entre las piernas del caballo de José y otras diferencias menores.
No hay comentarios:
Publicar un comentario