El titulo original literalmente significa «el que lee en voz
alta» es una novela escrita por el profesor de leyes y juez alemán Bernhard
Schlink. Fue publicada en Alemania en 1995. La historia es una parábola que trata de las dificultades que
las generaciones alemanas de posguerra para comprender el Holocausto. Ganó el
premio alemán de Hans Fallada en 1998 entre otros y se convirtió en el primer
libro alemán en llegar al primer lugar de la lista The New York Times de libros más vendidos. Ha
sido traducido a 45 idiomas diferentes y ha sido incluido en los planes de
estudios de cursos de nivel universitario en literatura del Holocausto y de la
lengua alemana y de la literatura alemana.
Michael Berg tiene quince años. Un día, regresando a casa
del colegio empieza a encontrarse mal y una mujer acude en su ayuda. La mujer
se llama Hanna y tiene treinta y seis años. Unas semanas después, el muchacho,
agradecido, le lleva a su casa un ramo de flores. Éste será el principio de una
relación erótica en la que, antes de amarse. Ella siempre le pide a Michael que
le lea en voz alta fragmentos de Schiller, Goethe, Tostói, Dickens... el ritual
se repite durante varios meses, hasta que un día Hanna desaparece sin dejar
rastro.
El tema es el Holocausto, y la forma en la que han de ser
juzgados los culpables, y plantea por ello un dilema moral. Al mismo tiempo,
trata del conflicto generacional de posguerra, sobre todo en la descripción de
la relación del personaje principal, un adolescente, con su padre. Los libros
leídos en la novela, tanto por Michael a Hanna y por Hanna ella misma, son
significativos. Michael selecciona los textos de la Ilustración ", con su
énfasis en los que incluyen temas morales y éticos", y clásicos alemanes por lo que
significa que intenta reclamar herencia alemana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario