Es un largometraje alemán de 1931 basado en la obra de teatro “Gestern und heute” de Christa Winsloey dirigida por Leontine Sagancon con dirección artística de Carl Froelich, quien también financió la película. Winsloe escribió el guion junto a Friedrich Dammann y estuvo en el set durante la filmación. Está protagonizada por Hertha Thiele, Dorothea Wieck y Emilia Unda. Fue la primera película que claramente trataba el tema del lesbianismo en obtener un considerable éxito tanto en Europa como en Estados Unidos y la primera película en la historia del cine alemán en ser coproducida por los cineastas involucrados. La compañía berlinesa Deutsche Film -gemeinschaft fue fundada especialmente para esta película y luego se disolvió nuevamente. La película está considerada un clásico de culto internacional.
Leontine Sagancon, Carl FroelichChrista y Winsloe |
Manuela es una adolescente que es enviada a un rígido internado después de la muerte de su madre. La directora del establecimiento es una convencida de que el hambre y la disciplina afirman el carácter de las niñas, pero Manuela tiene problemas ajustándose a la rígida disciplina de la directora. Así la niña es cuidada por la maestra Elizabeth Von Bernburg, que es la profesora más joven del internado y por la que todas las niñas (incluida Manuela) suspiran enamoradas. La película fue innovadora al tener un elenco exclusivamente femenino; en su retrato comprensivo del "eros pedagógico" lésbico y el homoerotismo, que gira en torno al amor apasionado de una niña de catorce años por su maestra; y en sus acuerdos financieros cooperativos y de participación en las ganancias.
La obra de teatro de Winsloe se basaba en sus experiencias en el internado de la Emperatriz Augusta, donde se educó. Realmente existió una Manuela, que sufría cojera después de arrojarse por unas escaleras. Ella asistió al estreno de la película. La obra se estrenó previamente bajo el título Ritter Nérestan (Caballero Nérestan) en Leipzig con Hertha Thiele y Claire Harden en los papeles principales. Después de Leipzig, la obra fue producida en el escenario en Berlín con un elenco diferente. El éxito de la obra llevó a la producción de la película. El aspecto lésbico de la historia fue minimizado y representado como un enamoramiento adolescente y también se cambió el final en la obra, la joven estudiante, Manuela se suicida y el final de la película es más ambiguo. Después de muchas pruebas de pantalla, Winsloe había insistido en que su amiga Thiele desempeñara el papel principal. La directora Sagan hubiera preferido a Gina Falckenberg, que había interpretado el papel en el escenario en Berlín, pero además de haber interpretado a Manuela en Leipzig, Thiele ya había interpretado a una joven lesbiana en una obra teatral y aunque tenía veinte años se la consideraba más capaz de retratar a una niña de catorce años (Hertha Thiele y Dorothea Wieck nacieron en el mismo año (1908), interpretan a mujeres de diferentes edades en la película.) Al repetir los papeles las actrices principales la película se pudo producir a gran velocidad y con un bajo presupuesto. En gran medida se rodó en el orfanato militar de Potsdam, ahora una escuela de formación de maestros. También se utilizó el estudio de Carl Froelich en Berlín- Tempelhof . El título original de la película era Gestern und heute ( ayer y hoy ), pero se pensó que era demasiado insípido y se cambió para aumentar las posibilidades de éxito de taquilla.
Tras su éxito en Alemania La película se distribuyó y fue un gran éxito en Rumania Japón Inglaterra, Francia y Mexico. También se distribuyó en, Estados Unidos donde se prohibió por primera vez y no fue hasta que la primera dama estadounidense Anna Eleanor Roosevelt vio la importancia de la película que se levantó la prohibición, pero se estreno una versión muy reducida. Durante la era nazi la película fue prohibida por 'decadente'. El tema lésbico probablemente pesó menos en esta prohibición que la descripción de la crueldad prusiana y la crítica de la autoridad y la disciplina. Supuestamente intentó quemar todas las impresiones existentes, pero para entonces varias se habían dispersado por todo el mundo. Sagan y muchos otros asociados con la película huyeron de Alemania poco después de la prohibición. Muchos mimbres del elenco y el equipo eran judíos, y aquellos que no pudieron escapar de Alemania murieron en los campos de concentración. "La primera vez que sabias que eran judíos fue cuando llego el fascismo y perdías a tus amigos", dijo Thiele, quien salió de Alemania en 1937. El subdirector Walter Supper se suicidó cuando se hizo evidente que su esposa judía sería arrestada. Las impresiones de la película sobrevivieron a la guerra, pero fueron fuertemente censuradas hasta la década de 1970, y no se volvió a mostrar en Alemania hasta 1977, cuando se proyectó en la televisión. En 1978, se organizaron un relanzamiento en los Estados Unidos y en 1978 salió a la venta por primera vez en VHS con el material que se pudo encontrar. En 1994 y en 2000 se editaron nuevas versiones con material recuperado, pero incluso a esta versión les faltan algunasbreves escenas .
Muchachas de uniforme ganó el Premio del público a la perfección técnica en el Festival de cine de Venecia en 1932 y recibió el Premio japonés Kinema Junpo a la Mejor película en lengua extranjera (Tokio, 1934). En 1951 se rodó un remake en México dirigida por Alfredo B. Crevenna en 1954 en Japón como “Onna no sono” dirigida por Keisuke Kinoshita y en Francia en 1958 dirigida por Géza von Radványi , protagonizada por Romy Schneider , Lilli Palmer y Therese Giehse , en estos remakes están atenuados en contraste con el original, tanto políticamente en términos de críticas a Prusia como en la relación de los dos personajes principales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario